Spanien Forum
Temperaturer







Gå tillbaka   Spanien Forum > Översättningar

Översättningar Här diskuteras översättningar till och från spanska.

Svara
 
LinkBack Ämnesverktyg Visningsalternativ
  #1 (permalink)  
Gammal 2009-05-27, 10:51
bettys avatar
Medlem
 
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 99
Rykteskraft: 3
betty is a jewel in the rough
översättning av en lite Julio Iglesias

Hej. fick en fråga från en medlem här på forumet tillsänt via PM, en översättningsfråga gällande en mening från en av Julio Iglesias sångtexter.. Nån som kan hjälpa henne med detta?

No importa en donde estes yo desde aquí te besaré en mis sueños

Jag försöker men förstår inte riktigt uppbyggnaden: Spelar ingen roll var du befann dig när jag kysste dig i mina drömmar....???
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat

  #2 (permalink)  
Gammal 2009-05-27, 21:23
Preciosas avatar
Moderator
 
Reg.datum: Dec 2008
Ort: Vega Baja,Spanien
Inlägg: 315
Rykteskraft: 2
Preciosa is a jewel in the rough
Julio....

Betty...
Så här "tycker" jag att det ska översättas....

Det spelar ingen roll (är inte viktigt) var du är, härifrån jag
kysser (kommer att kyssa) dig i mina drömmar...

Rätta mig om jag har fel. Hängde upp mig på "estes" som jag inte
visste fanns men si si....frågade en "expert" nära mig.

Abrazos/ P
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat
  #3 (permalink)  
Gammal 2009-05-27, 23:07
bettys avatar
Medlem
 
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 99
Rykteskraft: 3
betty is a jewel in the rough
tack preciosa! det lät ju betydligt bättre och var lite mer logiskt..
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat
  #4 (permalink)  
Gammal 2009-05-28, 09:15
SolenLysers avatar
Moderator
 
Reg.datum: Feb 2008
Inlägg: 731
Images: 4
Rykteskraft: 3
SolenLyser is a jewel in the rough
Svårigheten här är naturligtvis hur man hanterar spanska verb.
Man väljer verbet "estar" när man menar "att vara" i geografisk betydelse:

Presens Presens konjunktiv
estoy esté
estás estés
está esté
estamos estemos
estáis estéis
están estén

Estés skulle kanske kunna översättas med "var du månde vara".

Verbet besar (att kyssa) står här i futurum (framtid)

Presens Futurum
beso besaré
besas besarás
besa besará
besamos besaremos
besáis besaréis
besan besarán

Te tiro un beso, Betty

Senast redigerad av SolenLyser den 2009-05-28 klockan 09:22
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat
  #5 (permalink)  
Gammal 2009-05-28, 10:53
bettys avatar
Medlem
 
Reg.datum: Jan 2008
Inlägg: 99
Rykteskraft: 3
betty is a jewel in the rough
igualmente muchisimas gracias ! Då använde jag felaktigt imperfekt på verbet besar istället för futurum.. och presens konjuktiv fortsätter att sätta griller i huvudet tyvärr.. men "var du månde vara" och då geografiskt menat.


besos y abrazos!
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat
  #6 (permalink)  
Gammal 2009-05-28, 16:35
SolenLysers avatar
Moderator
 
Reg.datum: Feb 2008
Inlägg: 731
Images: 4
Rykteskraft: 3
SolenLyser is a jewel in the rough
Konjunktiv är ett böjningsform som uttrycker ett mått av ovisshet, overklighet eller önskan, till skillnad mot normalformen indikativ.

Vi har tagit upp konjunktiv tidigare i detta forum:
Mina problem med spanska språket

Besitos
Digg this Post!Add Post to del.icio.usBookmark Post in TechnoratiFurl this Post!
Svara med citat
Svara

Bookmarks

Ämnesverktyg
Visningsalternativ

Regler för att posta
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is
Smilies är
[IMG]-kod är
HTML-kod är av
Trackbacks are
Pingbacks are
Refbacks are



Liknande ämnen
Ämne Startat av Forum Svar Senaste inlägg
Lite EU-diskussioner.. peppy Övrigt - Ordet är fritt 12 2009-06-07 21:45
Spansk text för översättning Evelyn Översättningar 4 2008-09-14 22:20
Lite fragor nicks Leva & Bo i Spanien 16 2008-06-30 17:11
Lite hjälp med översättning! dojch Översättningar 10 2008-05-15 18:09
Hjälp med översättning ... Por favor aries70 Översättningar 2 2008-04-14 20:06


Alla tider är GMT +2. Klockan är nu 09:14.

Annonser















Programvara från: vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd.
Search Engine Friendly URLs by vBSEO 3.1.0 ©2007, Crawlability, Inc.
Svensk översättning av: Anders Pettersson
Copyright © 2008-2009 SpanienForum
Spanska radannonser   USA forum   Spanskt forum för hemmafixare   Spanskt forum om Miami   Nyhets och omvärldsforum på engelska