Minst sagt

Hej hej!

Hoppas någon kan hjälpa mig att översätta detta till spanska:
Det här huset känns minst sagt dystert.

Tack på förhand

Aurora Boreal
 

Spanienforum

Sponsrat inlägg
Hej!
Vi rekommenderar följande tjänster kring boende och juridik i Spanien. Du förbinder dig inte till något när du använder våra formulär och det kostar inget.
Tack för att ni använder Spanienforum och gör det till en trevlig mötesplats för Spanienfantaster och alla andra!

PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Hej!

Minst sagt kan översättas med por decir lo menos, cuando menos eller para no exagerar.
Det skulle då kunna översättas ungefär så här: Esta casa me parece por decir lo menos sombría eller Esta casa me parece sombría por decir lo menos eller Me parece que esta casa está por decir lo menos algo sombría.

Ha det!
 
Last edited:
Alltså...

...i bland har jag en känsla av att uttryck som vi har - säkert
andra språks också - inte går att översätta riktigt till spanska,
i den meningen som vi vill mena med uttrycket..

Provade Esters översättning på en infödd..Så här såg han ut..:eek:
Beror inte på att det är något fel i översättningen :D

När jag läser vad jag skrev först ovan, så är det inte heller klockrent
vad jag ville säga...
"Klockrent" vad fick man det ifrån i denna "klockändringsdag"..

En dag tänkte jag på "plattform". Konstigt ord.."jämn konstgjord
upphöjning" enl lexikon. Kollade på spanska: plataforma jaha..

Buen Día de Todos los Santos mañana! P ;;;;;)
 
Last edited:
Ja, skulle jag själv säga denna mening så skulle jag nog ha skrivit om den och sagt Esta casa me parece muy sombría eller något liknande.

Apropå klockändring så tycks denna dag aldrig ta slut...
 
Apropå klockändring så tycks denna dag aldrig ta slut...

Ja och ser man på när du skrev inlägget så har den tiden
inte varit än gapskrattt

Hallåvin Patrick...klockan är slagen fel på Spanienforum..:D

Hall å vin (halloween) svensk översättning har jag lånat
från amadecasas blogg. Hon satt i hallen med ett glas vin ;;;)

Nu blev jag riktigt OT i denna kategori, perdona me!!

P ;;;;;)
PS..Nu var tiden rätt på forumet helt plötsligt,det spökar, stod faktiskt 22.21 på esters sista inlägg DS.
 
Last edited:

Spanienforum

Sponsrat inlägg

Ett bra erbjudande

American Express SAS Eurobonus
Få 6 000 eurobonuspoäng direkt om du tecknar ett American Express SAS Eurobonus kort via vår LÄNK.
6 000 poäng räcker till en inrikes flygresa. Kortet är gratis & utan årsavgift.
Kika in erbjudandet på Americanexpress.se.


PS. Spanienforum.se har fått nya ägare och vi kommer göra en del mindre justeringar under våren 2018. Allt för att forumet ska leva kvar och fortsätta fylla ett bra syfte, för nya medlemmar och såväl för våra forumveteraner. Finns det synpunkter eller idéer så är ni välkomna att maila på [email protected].
Tack

Tack för er hjälp!
Jag är så fantastiskt lycklig över att ha hittat detta forum som den Spanienfanatiker jag är. Jag har nu suttit i flera dagar och läst å läst spännande inlägg och fortfarande har jag inte läst allt.

Tack än en gång!
 
Jag skulle använt;

"Esta casa me parece, por no decir otra cosa, triste.

Rakt av blir det "detta hus tycker jag är , för att inte använda andra ord, dystert
 
Last edited:

Nya trådar

Back
Toppen