S
SolenLyser
Guest
Om man tar ett lån, heter lån på spanska "préstamo":
préstamo bancaro, préstamo hipotecario.
Om man vill ta ett lån, eller ber att få låna, drar man in verbet "pedir" - be om, anhålla om och adjektivet "prestado" - till låns.
Pida prestado hasta el 100% del valor de su vivienda. - Ni får låna upp till 100% av värdet på er bostad.
Konstruktionen är: pedir prestado algo a alguien - be att få låna något av någon.
Jag tycker att konstruktionen är jobbig och skulle hellre säga:
Prestamos hasta el 100% del valor de su vivienda. - Vi lånar ut upp till 100% av värdet på er bostad.
Är det någon som har några bra exempel på hur man i praktiken utrycker sig i tal när man vill låna ut något eller låna något av någon.
"Du får låna min cykel"
"Får jag låna nyckeln?"
préstamo bancaro, préstamo hipotecario.
Om man vill ta ett lån, eller ber att få låna, drar man in verbet "pedir" - be om, anhålla om och adjektivet "prestado" - till låns.
Pida prestado hasta el 100% del valor de su vivienda. - Ni får låna upp till 100% av värdet på er bostad.
Konstruktionen är: pedir prestado algo a alguien - be att få låna något av någon.
Jag tycker att konstruktionen är jobbig och skulle hellre säga:
Prestamos hasta el 100% del valor de su vivienda. - Vi lånar ut upp till 100% av värdet på er bostad.
Är det någon som har några bra exempel på hur man i praktiken utrycker sig i tal när man vill låna ut något eller låna något av någon.
"Du får låna min cykel"
"Får jag låna nyckeln?"
Last edited by a moderator: