Hörde nàgot radioprogram pà Cope häromdagen där de pratade om diverse glosor. Dessa är väl mest en kuriosa i dag, dà väldigt mànga, speciellt i den yngre generationen inte ens vet vad de betyder.
Cagaprisas. ganska logiskt, direkt översatt blir det "bràttombajsare" och det är alltsà en person som alltid har bràttom eller aldrig har tàlamod.
Ful. Nàgot som är falskt eller felaktigt tex en billig kopia
Limerencia. Galen av kärlek. när kärleken gör att man inte kan tänka klart
Sacamantecas. direkt översättning blir "smöruttagare" men ordet betyder nàgot helt annat. Det hänvisar till en brottsling som öppnar upp tar ut inälverna pà sina offer.
de pratade om mànga fler men bara dessa jag kan komma ihàg.
Cagaprisas. ganska logiskt, direkt översatt blir det "bràttombajsare" och det är alltsà en person som alltid har bràttom eller aldrig har tàlamod.
Ful. Nàgot som är falskt eller felaktigt tex en billig kopia
Limerencia. Galen av kärlek. när kärleken gör att man inte kan tänka klart
Sacamantecas. direkt översättning blir "smöruttagare" men ordet betyder nàgot helt annat. Det hänvisar till en brottsling som öppnar upp tar ut inälverna pà sina offer.
de pratade om mànga fler men bara dessa jag kan komma ihàg.